Η παρακάτω εισήγηση έγινε από τον Δρ Στ. Δωρικό (Βούλη) στο Συμπόσιο των Φίλων των Α.Ε.Ο, στις 16/10/2000.
Τα αρχαία ελληνικά κύρια ονόματα της φυλής των Αραουκανών της Χιλής
Σ. Δωρικός Βούλης (Dr. Ing.) - Κ. Χατζηγιαννάκης (Dr. Μηχ.)
Η πρώτη απόπειρα ενασχόλησης με την μελέτη της γλώσσας των Θεών του Ηλίου, των Ίνκα (1), που πίστευαν και περίμεναν τους λευκούς θεούς τους, που παρασύρθηκαν να δεχθούν τους καταστροφικούς και απολίτιστους ΄΄ εκπολιτιστές ΄΄ τους, τους Ισπανούς του Πιζάρο, ως επιστρέφοντες προγόνους και προπάτορες και θεούς , μας απεκάλυψε ελληνικές ρίζες και δομές στην Αμερικανική Ήπειρο από την πανάρχαια εποχή με διαλεκτικά δωρικά και αιολικά στοιχεία της γλώσσας τους *.
Αλλά και η προσέγγιση της γλώσσας των Αραουκανών ενός άλλου λαού της Ν. Αμερικής, αποκαλύπτει μια άλλη , πολλαπλά δημιουργική ελληνική εστία στην Νότια Αμερική, σε χώρα αντίπαλο πόλο της αυτοκρατορίας των Ίνκα , που πολέμησε τους Ισπανούς εισβολείς και θαυμάστηκε (2) απ� αυτούς, αποδεικνύοντας την Σπαρτιατική καταγωγή της.
ΠΟΛΕΜΙΚΗ ΣΤΑΣΗ
Και εξυμνήθηκε στο σχετικό έπος �� Araucania�� από τους Ισπανούς ποιητές . Αραουκανοί, Μαπούτσε, Βελίτσε. Λέξεις που μοιάζουν εξωτικές, που σε πρώτη θέαση δεν μας ξεδιπλώνουν το θαυμαστό περιεχόμενό τους, ειδικά σε μας τους Έλληνες . Και όμως , αν εντρυφήσουμε στα λεξικά και στις συνήθειες των λαών αυτών, έρχονται στο φως πολλά στοιχεία, που παραπέμπουν σε πολύ οικίες και γνωστές μας εικόνες , έθιμα και στοιχεία . Και πάνω απ� όλα, προκαλεί τον μελετητή η ομοιότητα των τοπωνυμίων, των ονομάτων, των γλωσσών γενικότερα. Το δωρικό ιδίωμα, που εντοπίζεται στη βάση των ριζών των λέξεων επιβεβαιώνει τις ιστορικές μαρτυρίες, και μάλιστα όσες προέρχονται από επίσημα μέλη των φυλών αυτών .(3)
ΧΛΑΜΥΔΟΦΟΡΕΣ ΑΡΑΟΥΚΑΝΕΣ
Οι γλωσσικές αποδείξεις επικεντρώνονται στην φυσιολογία και τα σωματικά χαρακτηριστικά των μελών της φυλής, στις συνήθειες, στις θρησκευτικές δοξασίες, στις ιστορικές αναλογίες και μαρτυρίες για την οδό που διανύθηκε μέχρι την άφιξη των πρώτων εποίκων Αραουκανών στη Χιλή, που έχει και αυτή να αποκαλύψει πολλά, για πιθανές ενδιάμεσες αποικίες των Ελλήνων στον Ειρηνικό Ωκεανό ή ελληνικές εστίες που χρειάζεται να ερευνηθούν **. Και ίσως αποκαλυφθούν ερμηνείες συμπεριφορών ή εθίμων των γενικώς και αδιακρίτως σήμερα αποκαλουμένων ιθαγενών με ελληνοκεντρική θεώρηση .
Ο ΓΕΝΕΙΟΦΟΡΟΣ ΓΕΡΩΝ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΣΥΝΤΟΠΙΤΕΣ ΤΟΥ ΣΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Σε κάθε περίπτωση αφετηρία αυτής της περιπλάνησης, τόσο γοητευτικής και , ελπίζουμε, πλούσιας σ ενδείξεις και σκέψεις, μπορεί να αποτελέσουν τα καθαρά ελληνικά ή ελληνόμορφα τοπωνύμια ή ονομασίες περιοχών, όπως η πόλη Ούε ( Hue = Gue < Γαία ) το Λάος και η ονομασία των νησιών Γαλα � πάγος (Λευκός Βράχος ).
ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΜΟΥΣΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΑΡΑΟΥΚΑΝΩΝ
Εν προκειμένω ο περιγραφές των αρχαίων , ως του Στράβωνος και του Πτολεμαίου, είναι πολύτιμη πηγή πληροφοριών για τα ταξίδια των Αρχαίων Ελλήνων στις περιοχές αυτές, που αφ� εαυτών αποδεικνύουν ότι τους ήσαν γνωστές και επιβεβαιώνουν κι αυτές τα διάβα των Ελλήνων, που πολύ πιθανόν κατέληξε από την θαλάσσια αυτή οδό στην Χιλή, όπου εγκαταστάθηκαν και αναπτύχθηκαν οι Αραουκανοί και που σήμερα ομολογούν και μελετούν τη καταγωγή τους και προβάλουν και αναπτύσσουν την γλώσσα τους και σε πανεπιστημιακά ιδρύματα.
ΜΕΡΙΚΕΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΟΧΙ ΙΝΔΙΑΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΗΚΑ ΕΠΙΣΗΣ ΧΛΑΜΥΔΟΦΟΡΕΣ
Αλλά ως τα πλέον σημαντικά όμως αντικείμενα της έρευνας αποδεικνύονται τα ονόματα των Αραουκανών . Και αυτά είναι αμιγώς ελληνικά . Ο κατάλογος ονομάτων που ακολουθεί, αντιστοιχίζει τα αραουκανικά ονόματα με τα αρχαιοελληνικά τους αρχέτυπα και αποτελείται από ονόματα προσωπικοτήτων .
Alkaman = Αλκαμένης
Allavilu = Αλλόφιλος
Alkapan = Αλκιφάνης
Andakolo = Αντίχορος
Antihuenu = Αντίγονος
Antivilu = Αντίφιλος ( παρατηρούμε την τροπή του φ σε β,
όπως στην Μακεδονική διάλεκτο )
Antipulli = Αντίπυλος
Antimanki = Αντίμαχος
Antigaki = Αντίοχος
Antriti = Ανδρίτη ( αμαζόνα, ανδρογυναίκα)
Antilaf = Αντίλοχος
Antipan = Αντιφάνης
Glauka = Γλαύκη ( από το γλαυκός )
Ile = Ύλας, όνομα γνωστού Αργοναύτη
Kare = Χάρις
Kirio = Κύριος
Tome = Τομεύς
Krea = Κρέουσα
Krinno = Κρίνος ή Κρίνων
Napo = Νάπος ( από το νάπη =δάση, κοιλάδα, Αγ. Νάπα )
Pono = Πόνος ( από το πόνος = κόπος, έργον, μάχη )
Tropa = Τρόφος ( από το τροφός )
Karelao = Χαρίλαος
Epinapi = Επίνεφος ή Επίναπος ( νάπη = κοιλάδα, δάσος )
Kallopillan = Καλλιφίλων
Kallopan = Καλλιφάνης
Kallotane = Καλλιθάνης
Kallomalin = Καλλίμελος
Kallolanke = Καλλιλάμπης (π κ )
Kallolalangue = Καλλίλογος
Karenaipai = Χαρίνιππος
Karellanga = Χαρίλαμπος
Kedoman = Κηδομένης ( κήδος = μέριμνα, φροντίς )
Kalemante = Καλλιμάντης
Kelentara = Καλλιδωρος
Kaupolikan = Γεωπολυγένης
Kanio = Γεννίων ( = γενάρχης )
*Huenchulao = (Α)huenchulao = Αγησίλαος
Lientur = Λεόντωρ, Λέανδρος
Lemo- Lemo = Πτόλεμος ή Πτολεμαίος
Lautaro = Λαόδωρος
Lonko = Λόγγος
Nekuleo = Νικόλαος ( όνομα Σπαρτιατικό)
Maniqueo = Μενοικεύς
Mauropande = Μαυροπένθης
Melitaun = Μελιταίος
Melivilu = Μελίφιλος
Antupillan = Ανθοφίλων
Poepan = Ποοφάνης
Aliman = Αλιμένης
Elikura = Ελίκωρος
Leokano = Λεωγένης
Leokato = Λεωκράτης
Leochengo = Λεωσθένης
Nakto = Νυκτώ
Gualema = Γαιο(πτό)λεμος
Leokan = Λεωγένης
Lemo
κατά την έρευνα των ονομάτων έχουν επισημανθεί οι εξής καταλήξεις σε αντιστοιχία :
-kan = -γένης, -man = -μένης, -vilu = -φίλος, -katum = -κράτης, -pan = -φάνης, -an = -άνης, - huenu = -γονος, -
-puli = -πυλος, -gav = -γαίος, -gaki = -οχος, -manki = -μαχος,
-laf = -λοχος, -gueo = -κευς, -ande = -άνθης, - taro = -δωρος
- ante = αντης, -pai = -ίππος, - polikan = - πολυγένης.
· Στην γλώσσα των Αραουκανών είναι συχνή η αποκοπή ολόκληρων συλλαβών χάριν συντομίας. Το φαινόμενο αυτό θα το συναντήσουμε και σε άλλα ονόματα.
ΑΡΑΟΥΚΑΝΕΣ ΜΕ ΤΟΠΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ ΚΕΚΑΛΥΜΜΕΝΕΣ ΜΕ ΧΛΑΜΥΔΑ
Πηγή
http://hellinon.net/Chile.htm
-Δείτε και παλαιότερο θέμα μου
Δεν είχαν οι Έλληνες αποικίες εκεί και αυτό γιατί απλά ζούσαν και ζουν και εκεί.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλημέρα
Καλημέρα.Έλληνες που σκέφτονται ελληνικά (και όχι αμερικάνικα πχ ομως πολλοί ομογενείς) υπάρχουν σε πολλά σημεία του πλανήτη.Δεν είναι όμως κοντά μας,όπως αναφέρει ο "ΖΕΥΣ" σε σχόλιο για τους Καλάς,δεν υπάρχει γέφυρα επικοινωνίας,αν υπήρχε ίσως να ήταν καλύτερα τα πράγματα για εμάς τώρα.Γιατί έχω την εντυπωση πως εκείνοι είναι πολύ περισσότερο Έλληνες απο εμάς.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλημέρα φίλοι μου-
ΑπάντησηΔιαγραφήμε το παρόν κείμενο θυμήθηκα και την παρατήρηση ενός φίλου που πρόσεξε πως όλες οι ινδικές θεότητες είναι στις απεικονήσεις τους άνθρωποι της λευκής φυλής με ευρωπαϊκά -ελληνικά?- χαρακτηριστικά. Σε μια πρώτη μελέτη στις βέδες είχα βρει ακόμη και τον Δία και την Εστία...
Γενικότερα τείνω στη σκέψη πως κάποτε -πιθανόν πριν πολλές χιλιετίες- οι άνθρωποι είχαν γνωρίσει και ζούσαν ειρηνικά έχοντας ως βάση τους ένα κοινό πολιτισμό. Η βεδική κουλτούρα -όχι οι θρησκείες που παράχθηκαν πάνω σε αυτή τη βάση- μοιάζει να έχει διαφυλάξει σε γραπτή μορφή τη γνώση και τη σοφία που είχε δωθεί στην ανθρωπότητα, ίσως καλύτερα από όσα σώζονται σήμερα σε αρχαία ελληνικά κείμενα, καθώς η πολεμική ενάντια στον ελληνικό πολιτισμό βαστά πάνω από 5000 χρόνια.
Η σανσκριτική γλώσσα έχει ένα τεράστιο πλούτο και χαρακτηρίζεται ως "η μητέρα των γλωσσών" (όπως και τα αρχαία ελληνικά). Δυστυχώς λίγοι ασχολήθηκαν με τη σύγκρινη αυτής με την αρχαία ελληνική, για να δούμε ίσως μια κοινή καταγωγή...
Υποθέτω πως στη σύνθεση όλων αυτών θα βρούμε τη μεγάλη αλήθεια. Και δεν αποκλείω να είναι πιο λαμπρή και από όσο ποτέ μπορέσαμε να φανταστούμε ή να πλησιάσουμε με τη λογική.
Να είστε καλά και μπράβο για την όμορφη συλλογή κειμένων
Φίλη Τοξότισσα θα συμφωνήσω με την άποψή σου.Δεν ενδιαφέρεται το διεθνές κατεστημένο να προβεί σε έρευνες σχετικά με τα παραπάνω διοτι τον Ελληνισμό τον πολεμούν σφόδρα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΠολύ σημαντικό άρθρο το παραπάνω! Ευελπιστώ πως θα εκτιμήσουμε έστω και κατά προσέγγισιν το ήθος των ενδόξων προγόνων μας και θα το μιμηθούμε. Αναλογιζόμενοι το ότι ως και αυτήν την Αμερικανική Ήπειρο κατοίκησαν οι μακάριοι εκείνοι, εξιστάμεθα από θαυμασμό διότι ο Ελληνισμός είναι παγκόσμια κληρονομιά και ΟΧΙ φυλετική καταγωγή ή Έθνος.
ΑπάντησηΔιαγραφή